商品標簽成消費侵權高發區
2015-01-07 11:10 來源:食品科技網 責編:顧穎瑩
- 摘要:
- 媒體從江蘇省無錫市崇安區人民法院近日召開的新聞發布會獲悉,2011年至2013年,該院共受理消費者權益糾紛案件49起,而新消法實施不到一年,該院便受理此類案件50起,其中因食品、日用品的標簽不用中文標識、翻譯錯誤、不規范等問題導致糾紛的就有38起,占比76%。
【CPP114】訊:媒體從江蘇省無錫市崇安區人民法院近日召開的新聞發布會獲悉,2011年至2013年,該院共受理消費者權益糾紛案件49起,而新消法實施不到一年,該院便受理此類案件50起,其中因食品、日用品的標簽不用中文標識、翻譯錯誤、不規范等問題導致糾紛的就有38起,占比76%。
進口茶葉只標繁體中文
2014年3月,姚某在一百貨商場挑選了同一品牌9種不同風味的臺灣茶葉。回家后,姚某感覺茶葉食用起來有異味,仔細查看產品外包裝時發現,該茶葉外包裝上有繁體字,有英文標簽,但就是沒有中文標簽。
根據《食品安全法》中“進口預包裝食品應當有中文標簽”的相關規定,姚某向工商機關進行了舉報,工商機關調查后對商場進行了處罰。同時,姚某訴至法院,要求法院判決商場方退還購物款并按十倍價款進行賠償。
法院審理后認為,食品安全標準應當包括對與食品安全、營養有關的標簽、標識、說明書的要求,無標簽的預包裝食品禁止生產經營,進口的預包裝食品應當有中文標簽、中文說明書,如果沒有則不得進口。最后,在法院的調解下,超市方賠償了原告損失。
繁體中文不屬于法定標簽文字
據該案承辦法官介紹,大型百貨商場作為取得《食品流通許可證》的食品零售企業,應有食品安全專業技術人員,管理人員和保證食品安全的規章制度。
“本案中,從臺灣地區進口的茶葉包裝盒上雖然有繁體中文及英文標簽,但并不是食品安全法中所指的‘中文標簽’,故該商品不符合食品安全標準,商場應承擔退款并按價款十倍賠償損失的責任。”
進口茶葉只標繁體中文
2014年3月,姚某在一百貨商場挑選了同一品牌9種不同風味的臺灣茶葉。回家后,姚某感覺茶葉食用起來有異味,仔細查看產品外包裝時發現,該茶葉外包裝上有繁體字,有英文標簽,但就是沒有中文標簽。
根據《食品安全法》中“進口預包裝食品應當有中文標簽”的相關規定,姚某向工商機關進行了舉報,工商機關調查后對商場進行了處罰。同時,姚某訴至法院,要求法院判決商場方退還購物款并按十倍價款進行賠償。
法院審理后認為,食品安全標準應當包括對與食品安全、營養有關的標簽、標識、說明書的要求,無標簽的預包裝食品禁止生產經營,進口的預包裝食品應當有中文標簽、中文說明書,如果沒有則不得進口。最后,在法院的調解下,超市方賠償了原告損失。
繁體中文不屬于法定標簽文字
據該案承辦法官介紹,大型百貨商場作為取得《食品流通許可證》的食品零售企業,應有食品安全專業技術人員,管理人員和保證食品安全的規章制度。
“本案中,從臺灣地區進口的茶葉包裝盒上雖然有繁體中文及英文標簽,但并不是食品安全法中所指的‘中文標簽’,故該商品不符合食品安全標準,商場應承擔退款并按價款十倍賠償損失的責任。”
- 相關新聞:
- ·商品防偽突破傳統 RFID防偽標簽技術大受歡迎 2013.12.23
- ·商品一維條形碼的印刷技術要求 2013.11.22
- ·檢驗檢疫局提醒:進口食品須關注標簽印刷事項 2013.10.25
- ·標價兩塊五收費兩塊八 超市標簽戲法讓消費者犯糊 2013.08.13
- 關于我們|聯系方式|誠聘英才|幫助中心|意見反饋|版權聲明|媒體秀|渠道代理
- 滬ICP備18018458號-3法律支持:上海市富蘭德林律師事務所
- Copyright © 2019上海印搜文化傳媒股份有限公司 電話:18816622098